媒介帝國主義的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列訂位、菜單、價格優惠和問答集

媒介帝國主義的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦彭芸寫的 全球影視產業:國際傳播與媒體經營觀點 和李金銓的 傳播縱橫:歷史脈絡與全球視野都 可以從中找到所需的評價。

這兩本書分別來自雙葉書廊 和聯經所出版 。

國立成功大學 政治學系 周志杰所指導 葉家瑋的 民主制度下的意識形態娛樂化分析:以蔡英文政府為例 (2021),提出媒介帝國主義關鍵因素是什麼,來自於意識形態娛樂化、新媒體、政治宣傳、蔡英文、習近平。

而第二篇論文國立臺灣大學 新聞研究所 洪貞玲所指導 黃柏謙的 酷日本戰略、WAKUWAKU JAPAN及臺灣閱聽人 (2021),提出因為有 酷日本戰略、日本文化、文化外交、哈日族、臺日友好的重點而找出了 媒介帝國主義的解答。

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了媒介帝國主義,大家也想知道這些:

全球影視產業:國際傳播與媒體經營觀點

為了解決媒介帝國主義的問題,作者彭芸 這樣論述:

  傳播學研究重視「時空脈絡」,二十世紀媒體時空脈絡清楚;二十一世紀,從傳統媒體到自媒體,隨時隨地、分分秒秒互動、變化,顛覆過去研究範疇與疆界。針對這種變動情境,本書以匯流媒體的產業研究開始、美國為首的國際傳播範疇與困境,分章檢視本世紀最夯的娛樂、文創、媒體產業鏈、OTT、模式與原創內容、影視好萊塢與中國崛起;有理論、有個案,文獻最新,關懷最深。 本書特色   跨領域媒體產業研究介紹   國際傳播理論的演進與論辯   匯流媒體產業鏈:設備、產製、傳輸新生態   娛樂產業與模式研究   影視好萊塢與國際合製  

民主制度下的意識形態娛樂化分析:以蔡英文政府為例

為了解決媒介帝國主義的問題,作者葉家瑋 這樣論述:

隨著網路成為人類生活不可或缺的一部分,新媒體也漸漸滲透進政治傳播領域,並對當代政治的運作產生重大而深遠的影響。本研究借用 Lagerkvist(2008)所提出的「意識形態娛樂化」(Ideotainment)概念,以蔡英文政府為個案,探討民主制度下的意識形態娛樂化與意識形態娛樂化宣傳模式,並將之與非民主制度下的中國個案相比較。本研究之研究問題有三:1. 蔡英文政府在 2018 年選舉失利後,其在新媒體政治宣傳方面做出了怎樣的轉變?2. 意識形態娛樂化宣傳模式在臺灣的民主制度下如何被建構、運作與成效?其影響與意義為何?3. 以臺灣和中國作為比較研究的案例,分析在民主與非民主制度中,意識形

態娛樂化宣傳模式的異同為何?   本研究採取混和研究的形式,通過文本分析法、深度訪談法、內容分析法與比較研究法,主要研究發現如下:1. 2018 年選舉失利後,蔡英文政府針對新媒體政治做出了許多轉變,除了利用精美的圖卡與娛樂化要素包裝政治宣傳資訊外,也有意識地操作意識形態與國防政績的議題。2. 勾勒了臺灣與中國二個施行不同政治制度的國家的意識形態娛樂化宣傳模式之建構、運作、成效、影響與意義。3. 非民主制度下,由於缺乏其它制衡與監督的力量,故而其意識形態娛樂化宣傳模式更具強制力與全面性,且將可能長久存在,民主制度下則否。

傳播縱橫:歷史脈絡與全球視野

為了解決媒介帝國主義的問題,作者李金銓 這樣論述:

  近十多年來,李金銓在華文世界發表的專文每每獲得廣泛的迴響,本書《傳播縱橫:歷史脈絡與全球視野》是這些文字反覆精心修訂的結集。開首之章即不斷從傳播研究的角度,強調社會分析的辯證性、複雜性、具體性和條件性,旨在聯繫個人關懷與公共議題,建立傳播研究的歷史脈絡與全球視野,並促進中國傳統形象思維、直覺智慧與西方社會科學的邏輯思維互通互證。   第一篇「國際傳播:中華與世界接軌」,涵蓋跨學科的視野,李金銓指出美國主流傳播研究「內眷化」,以致國際傳播成為「美國的」國際傳播,不是「國際的」國際傳播。李金銓試圖聯繫在地經驗與全球視野,以重建國際傳播的知識論與方法論基礎,一方面促進國際傳播的「國際化」,賦之

以豐富的「文化性」;一方面加強華人社會傳媒研究與西方主流文獻的對話,庶幾獲得「境界的交融」。   第二篇「民國報刊:新聞與歷史的聯繫」抉微鉤賾,借助社會科學的意識和方法分疏新聞史的若干脈絡。涉及面包括近代文人論政與報人情懷、以胡適和魯迅為中心的輿論場域交鋒、左中右著名記者的生命歷程與時代洪流相遇的層層互動與糾葛、上世紀初期英美在華的報業競爭,以及從美國新聞教育在華移植論述帝國使命、美國實踐主義與中國現代化。   透過第三篇「訪談錄:治學經驗拾綴」,李金銓以歷史為經,世界為緯,爬梳海外中國傳媒研究的知識地圖、國際傳播研究的想像力、傳播科學和反思的藝術、社會科學對中國新聞史學研究的啟示與借鑑,

並總結傳播研究方法論的「跨界」、「搭橋」與「交光互影」。   最後的長跋是李金銓企圖以小見大的學術生涯回顧,提供半世紀傳播研究歷史的個人見證,縷述學術興趣的發展、研究問題的思考,和治學方法的經驗。   作者簡介 李金銓   國立政治大學聘任的教育部「玉山學者」。美國密西根大學博士,曾任美國明尼蘇達大學教授,中央研究院客座教授,香港中文大學講座教授,香港城市大學講座教授。研究領域包括國際傳播、媒介政治經濟學、媒介與社會、新聞史,以及傳播的社會理論。在學術道路上矻矻求索四十年,以歷史脈絡為經,以全球視野為緯,穿梭傳播學的時空脈絡遠近縱橫。2014年獲頒國際傳播學會(Internation

al Communication Association, ICA)費雪導師獎(B. Audrey Fisher Mentorship Award),2018年獲頒國際中華傳播學會(Chinese Communication Association)終身成就獎,2019年獲選國際傳播學會會士(ICA Fellow),同年獲頒中國新聞史學會卓越學術獎。   自序 第一章 傳播研究的時空座標──兼釋「橫看成嶺側成峰」 附錄一 「媒介專業主義」的悖論 第一篇 國際傳播:中華與世界接軌 第二章 傳播研究的「內眷化」──簡評美國主流研究的典範與認同 第三章 國際傳播的國際化──反

思以後的新起點 第四章 在地經驗,全球視野──國際傳播研究的文化性 第五章 視點與溝通──華人社會傳媒研究與西方主流學術的對話 附錄二 入乎其內,出乎其外──走進「流動的家園」 第二篇 民國報刊:新聞與歷史的聯繫 第六章 近代中國的文人論政   第七章 報人情懷與國家想像 附錄三 民國報刊研究問題舉隅 第八章 半殖民主義與新聞勢力範圍──20世紀早期在華的英美報業之爭╱張詠、李金銓 第九章 現代中國的公共輿論──各說各話乎,公共對話乎? 第十章 密蘇里新聞教育模式在現代中國的移植──兼論帝國使命、美國實踐主義與中國現代化╱張詠、李金銓 第十一章 記者與時代相遇──以蕭乾、陸鏗、劉賓雁為個案

附錄四 論《大公報》和張季鸞的文人論政 附錄五 他是一個點亮明燈的人──追念徐佳士老師 第三篇 訪談錄:治學經驗拾綴 第十二章 海外中國傳媒研究的知識地圖 第十三章 三十年河東與河西──國際傳播研究再出發 第十四章 以歷史為經,以世界為緯──國際傳播研究的想像力 第十五章 傳播科學和反思的藝術 第十六章 傳播研究的方法論──「跨界」、「搭橋」與「交光互影」 第十七章 社會科學對中國新聞史學研究的啟示與借鑑 第十八章 民國知識人辦報以圖重返政治中心 第十九章 「我這代臺灣學人對於歷史多少是有興趣的」 跋 傳播縱橫──學術生涯五十年 附錄六 門風 會風 春風   作者序(節錄)   做

學術工作總會碰到奇特的「書緣」,譬如終身難忘的「友緣」。這種書和朋友不必多,但得到了就一輩子受用。本書以《傳播縱橫:歷史脈絡與全球視野》為名,是受到了米爾斯《社會學的想像力》(Mills, 1959)的啟發。早年求學時期,邂逅了米爾斯,讓我明白了自己想做怎樣的學者,從而建立學術風格與研究旨趣。米爾斯強調,要不斷聯繫個人關懷與公共議題,而且任何重大問題都必須放在歷史(時間)的視野和全球(空間)的架構中考察。他還細緻地刻畫了學者的生活方式、治學的態度,以及開拓想像力的各種方法,最終目的就是要達到學術研究的藝術境界。當時我正在摸索學術門徑,米爾斯不啻提供了一個指南針:原來學術與生命是不應該割裂的,而

是彼此活在一個同心圓內,由內向外擴張,連成一脈,個人的心路歷程不斷與社會結構有機互動。   現代學術以問題為中心,縱橫自如,超越學科窄框,卻又論理嚴謹,證據豐富。我曾自許要發展深刻的問題意識,從遠處大處著眼,並發展各種組成的環節與細節,以期以小見大,並願意承擔社會倫理與學術責任。我的學術生涯一直是在國際傳播的領域摸索,以脫胎自博士論文的專著《媒介帝國主義再商榷》(Lee, 1980)發其端,參與了當時備受矚目的「國際資訊與傳播新秩序」辯論。其後三十多年,我的研究分為兩個支流:一是國際媒介對於世界重大事件的新聞建構,以《全球媒介奇觀》(Lee, Chan, Pan, and So, 2002)

及一系列單篇論文為代表;二是轉型社會(尤其是中華圈)的媒介與權力結構之間如何互動,以及政治經濟脈絡如何形塑媒介的結構與文化(Lee, 1990, 1994, 2000, 2003; Chan and Lee, 1991),其中若干論文曾擇要改寫為中文,並收錄於《超越西方霸權:傳媒與文化中國的現代性》(李金銓,2004)。近十幾年來,我特別關注國際傳播的知識論和方法論,旨在探討如何從在地經驗彰顯和接通全球視野,一方面具有民族文化的特色,一方面又能提升到普遍性的理論,庶幾與西方學界平等對話(Lee, 2015)。此外,我也對新聞史─特別是民國報刊─發生興趣(李金銓,2008,2013)。   教

研生涯四十年,好像剛開始就要結束了。陶淵明在臨命之前,猶且引用《左傳》的話慨歎「人生實難」。像我這樣無足輕重的小人物,在退休前夕更體會到「學問實難」的道理,縱使窮盡畢生之力,欲獲得點滴寸進,也未必有太大的把握。回顧這一段既漫長卻又短暫的歲月,不禁欣喜愧怍交集;欣喜的是一輩子能做自己愛做的事,愧怍的是學海無涯,而生命與才情有限。這四十年,大概有一半時間在美國的明尼蘇達大學,一半時間在香港,因為工作環境的需要,我使用英文寫論文的機會竟比中文多得多。本書收錄的論文,包括國際傳播與新聞史兩個領域,都是過去十年內陸續發表的。在編輯的過程中,想到莊子說的「偃鼠飲河,不過滿腹」,不禁唏噓、悚然而汗顏。  

 在香港城市大學,我有幸參與了媒體與傳播系和傳播研究中心的創立。2005年開始,無心插柳柳成蔭,又創立了「中國大陸青年新聞傳播學者到訪項目」,至今已有兩百多位學者參加,遍布大江南北各重要高校。他們是當前中國傳播研究的中堅隊伍,有的已成長為學界翹楚。我從《論語》的「友多聞」取義,名曰「多聞雅集」,象徵由「博學多聞」的「新聞人」所成立的朋友圈,彼此互稱「多友」。多友們熔友誼和學術為一爐,已蔚然形成一所風格獨特的「無形學府」(invisible college)。本書書稿承多友張彥武先生鼓勵;李紅濤博士在挪威訪學期間,撥冗閱讀書稿,指出若干錯誤,並改定通用譯名;宋韻雅博士協助文檔轉換,在此一併致謝。

  2016年下半年健康突然不合作,生了一場大病。全靠嘉琪無私無怨、無微不至的照顧,正慢慢度過一個一個難關。她原在明大是出色的專業心理醫師,只因遷就我「不安分」的選擇,屢次舉家遷徙於太平洋兩岸之間。與她結褵為終身伴侶,是我畢生最大的福分。在這裡,我也想表達對遠居美國的子女居安、居明,媳佩英,以及孫女以文、以元、以立的思念。我謹以謙卑而感恩的心,把這本書獻給他們。   第一章 傳播研究的時空座標──兼釋「橫看成嶺側成峰」 一、直覺智慧與社會科學 一百多年來,中西文化的問題一直困擾著中國知識界。上個世紀30年代,陳寅恪(2001:285)在審查馮友蘭《中國哲學史》(下冊)的報告說:「其真能

於思想上自成系統,有所創獲者,必須一方面吸收輸入外來之學說,一方面不忘本來民族之地位。此二種相反而適相成之態度,乃道教之真精神,新儒家之舊途徑,而二千年吾民族與他民族思想接觸史之所昭示者也。」文化千古事,陳氏炯炯之言絕不過時。這段廣為徵引的名言揭示了中外學說相輔相成的至理,但這種境界對一般學者來說只能心嚮往之。我在中華文化的薰陶之下長大,又接受西方社會科學的訓練,兩頭不到岸,乃敢自不量力,常常思索如何才能彼此融會貫通。慢慢摸索,累積了一些非常粗淺的感想,不妨提出來拋磚引玉,權當本書《傳播縱橫:歷史脈絡與全球視野》的導讀。 中國的人文傳統似乎偏重直覺的智慧,經常寥寥數語下一結論,充滿了洞見,令人

豁然開朗,卻不太交代推論的具體過程。宏觀思考喜歡刻畫大輪廓,較少有細部的理解,知其然而不知其所以然。有些直覺的智慧包含豐富而深刻的經驗,例如從《論語》抽出「己所不欲,勿施於人」這句話,不必用抽象邏輯的推演,一般人便能直接領悟,而且立刻了然於心。這是何等了不起的傳統。不過,直覺智慧的話說得太過精簡,往往話中有話,意在言外,有時甚至互相矛盾,亦未可知。例如陳寅恪(2001:262)對於《論語》的蘊旨,有言:「夫聖人之言必有為而發,若不取事實以證之,則成無的之矢矣。聖言簡奧,若不採意旨相同之語以參之,則為不解之謎矣。既廣搜群籍,以參證聖言,其言之矛盾疑滯者,若不考訂解釋,折衷一是,則聖人之言行,終不

可明矣。」(見1949年為楊樹達《論語疏證》所作之序)換言之,孔子的智慧博大精深,言辭卻極簡略,是故後人必須以事實參證,在語境下排比,並詳加考訂解釋,始能明白並闡發其層層潛德之幽光,然而各家的解釋也不免互有出入。

酷日本戰略、WAKUWAKU JAPAN及臺灣閱聽人

為了解決媒介帝國主義的問題,作者黃柏謙 這樣論述:

文化外交在現代十分重要,不僅能增進國與國間相互了解,還能有效宣傳自製文化內容。而在臺灣,因為與日本在歷史上獨特的殖民淵源,使日本文化內容及其衍生商品對臺灣社會的影響相較其他國家及地區來得更加深遠。有鑑於此,本論文採用深度訪談法,訪問曾屬於「酷日本戰略」重點支援、在臺灣播放日本文化內容的WAKUWAKU JAPAN及其閱聽人,歸納出以下幾點 (1) WAKUWAKU JAPAN會針對地方因地制宜地推出行銷策略,並通過成功與日本政府合作而獲得具大投資額,但後來則因不適應臺灣有線市場特殊的代理制度及系統間的對抗而退出臺灣市場。閱聽人方面, (2) 閱聽人之所以喜愛觀看WAKUWAKU JAPAN是

因為其電視特性所提供的愉悅,如大螢幕、家庭同樂等,以及日本文化在臺灣已盛行多年,像是日本化的城市環境及全日本內容頻道亦早已存在於閱聽人週遭,以上原因皆為WAKUWAKU JAPAN能被閱聽人輕易接受並喜愛的原因。(3) 閱聽人觀看WAKUWAKU JAPAN後所引發的消費與行為多發生在年資較淺的「新哈日族」身上,對喜歡日本良久或曾在日本生活過的「老哈日族」來說,WAKUWAKU JAPAN對他們的影響力不大。 (4) 「老哈日族」開始知日、克日,但「新哈日族」則仍難跳脫「哈日」、「媚日」。哈日族必須小心拿捏好「臺日友好」的尺度,以免再度落入經過包裝的帝國主義或是殖民關係之中。(5) 臺灣「文化

去殖民」在影視上已有成效,如臺劇製作漸趨精良,跳脫了改編日漫、日劇的格局,題材亦多與臺灣文化息息相關,製作費更到上看千萬元如《斯卡羅》、《茶金》。不少劇集能被大串流平臺如Netflix看中並買下放映權,如《華燈初上》。政府需要建立具體的文化外交機構,並立法管理相關事務;同時民間亦需繼續製作隱含臺灣文化的內容,臺灣的文化外交才能走出一片天。