燊拼音的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列訂位、菜單、價格優惠和問答集

燊拼音的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦北中淳子,兵頭晶子,呂寅碩,王文基,巫毓荃,劉峻,鈴木晃仁,中村江里,吳易叡,姜學豪,黃宣穎寫的 精神科學與近代東亞 和李維燊,李咏欣的 東京風景:旅拍日本關東的深度行都 可以從中找到所需的評價。

這兩本書分別來自聯經出版公司 和尖端所出版 。

國立臺東大學 教育學系教育研究所 梁忠銘所指導 林育辰的 中華民國與日本在臺灣的國語運動之比較研究 (2020),提出燊拼音關鍵因素是什麼,來自於國語運動、語言政策、日本殖民統治時期、中華民國在臺灣。

而第二篇論文國立臺灣師範大學 台灣語文學系 莊佳穎所指導 陳輔軒的 中國創造・臺灣變造:注音符號的接合與實踐斷裂 (2018),提出因為有 被發明的傳統、注音符號、臺灣性、日常實踐、斷裂的重點而找出了 燊拼音的解答。

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了燊拼音,大家也想知道這些:

精神科學與近代東亞

為了解決燊拼音的問題,作者北中淳子,兵頭晶子,呂寅碩,王文基,巫毓荃,劉峻,鈴木晃仁,中村江里,吳易叡,姜學豪,黃宣穎 這樣論述:

憂鬱症、神經衰弱、精神治療、創傷、戰爭精神醫學、殖民精神醫學、情緒史、宗教與心理學、跨國精神醫學、文化精神醫學及心理治療等 既是當今精神醫學史研究熱切關心的主題 也反映精神科學在近代東亞的滲透普及與多重影響   《精神科學與近代東亞》精選台、港、日、韓等地知名學者的代表性著作,將其翻譯為繁體中文集結出版。全書在探討東亞近代性的「近代的東亞」、探討精神科學與治理的「治理的東亞」,以及探討知識技術跨國流動的「移動的東亞」三大主軸,各篇專文的研究主題包括日本的憂鬱症、日本動力精神醫學與新興宗教的糾葛、日本二十世紀上半葉的休克療法、日本太平洋戰爭的創傷神經症、韓國人本精神醫學傳統的建立、韓國殖民

時期的情緒文化政治學、華人社會的縮陽症、中國的神經衰弱、當代中國的心理熱、台灣殖民時期的心理實驗、台灣及世界衛生組織的精神流行病學研究等。這些專文的研究主題、研究方法與歷史洞見,體現了當代精神科學史的最新進展,也讓我們可以更深入地思考精神科學與近代東亞的糾結歷史,以及東亞精神科學史的特殊性。   本書設定讀者來自中文世界,因此收錄的文章大多原以外文撰寫。就主題而論,全書十一章大致可區分為三類。第一篇「近代的東亞」,探討精神科學在體現與建構東亞現代性中所扮演的角色。第二篇「治理的東亞」則試圖梳理精神科學與社會重整、帝國建構間的關係。最後,「移動的東亞」則透過追隨精神科學知識與技術移動的軌跡,討

論這些科學與東亞本身具有的流動性。   本書涵蓋的區域甚廣,包括斯里蘭卡、臺灣、日本、夏威夷、琉球、緬甸、泰國、菲律賓、社會群島、印度、巴基斯坦、中國等地。雖以東亞為主要視野,但不以東亞這個人造的地理疆域為限。在東亞相關領域仍待發展的情況下,以堅實史料為基礎的實證研究依然令人期待。   北中淳子〈鬱之病〉的前兩章節以日本為例,分別討論傳統概念在現代社會中的延續與轉化,以及「現代」與「科學」等概念具有的異質性,著重討論過去日本數百年間從傳統醫學中「鬱證」到現代精神醫學下定義的「憂鬱症」間的變化過程。兵頭晶子所著〈大正時期的「精神概念」:透過大本教與《變態心理》之爭的考察〉一文主要從思想史的層

次處理傳統與現代的問題。延世大學醫史學科呂寅碩教授(Yeo In-sok)的〈世富蘭偲精神科的設立與人道主義治療傳統的形成:以麥拉倫與李重澈的活動為探討重心〉一文,主要從人物與制度史的角度梳理韓國近代傳教醫療的發展及其本土化過程所具有的特色。黃宣穎的〈當代中國都會心理熱的出現〉一文,探討1990年代起中國社會對心理治療,學習心理治療的風潮。以上四篇文章從相當不同的議題與角度,記錄下精神科學在近現代東亞社會中的歷程。   王文基〈民國時期的神經衰弱與精神科學的興起〉一文,以神經衰弱的論述與治療為例,強調20世紀前半葉精神科學理路上的差異,以及各家理論背後在治理中國社會上所提出方案之間的不同。

  巫毓荃〈消失的憤怒──日治晚期藤澤茽的原住民心理學實驗〉一文的重點為心理學助教藤澤茽所設計的關於憤怒的社會心理學實驗。   劉峻的〈情緒的文化政治〉一章,則以報章雜誌、文學作品、電影及司法案件記錄等史料,深刻的描繪韓國社會在面對殖民統治與現代生活時的精神圖像。   鈴木晃仁在〈全球理論,在地實作:日本精神醫學中的休克療法,1920-1945〉一文中,探討日本採用新式精神醫學療法所具有的在地意義。   中村江里的〈日本「隱形」的戰爭創傷:醫學、社會與軍陣精神傷患〉一文,觀察到其所強調的日本特色,試圖解答創傷為何無法於二次世界大戰及戰後於日本找到立足之地。   吳易叡的〈從「種族化」到

「世界公民」:臺灣的「跨國性」與世界衛生組織早期精神疾病流行病學研究〉一文,記錄下知識流動的複雜過程與深刻的社會文化意涵。   姜學豪(Howard Chiang)的文章〈文化與精神醫學的越洋轉譯:「縮陽」如何成為文化結合症候群〉著重則是「縮陽」(koro)此一疾病範疇在文化與國家間的流動。  

中華民國與日本在臺灣的國語運動之比較研究

為了解決燊拼音的問題,作者林育辰 這樣論述:

本研究旨在了解中華民國與日本在臺灣的國語運動,比較兩者實行國語推行的背景、過程、成效以及影響。研究目的如下:一、探討日本在臺灣實施國語運動的原由;二、了解日本在臺灣實施國運動的各種措施以及施行方法;三、了解日本在臺灣實施國語運動的成效;四、探討中華民國在臺灣實施國語運動的原由。五、了解中華民國在臺灣實施國語運動的各種措施以及施行方法;六、了解中華民國在臺灣實施國語運動的成效;七、比較兩個國語運動的相同處與相異處;八、兩個國語運動對於未來語言政策的借鑑。採用歷史研究法,主要蒐集相關歷史文獻進行研究分析。研究結果為:一、兩者相似之處:(一)將臺灣人塑造成認同統治當局的好國民;(二)推行國語初期,

對於臺語學習的態度較為友善;(三)兩者的語言政策都導致推行的語言使用率上升、臺語的使用率降低;(四)國語推行策略都包含獎勵以及高壓措施。二、相異之處:(一)臺灣人對兩種語言在臺推行初期的態度不同;(二)對於臺語限制的方式不同;(三)國語普及的速度不同。根據本研究的結論對臺灣未來的語言政策提出幾項建議:一、公務人員考試加入特定語言認證;二、在公務機關設置特定語言補習班;三、選定中小學部分課程以特定語言授課;四、建立語言示範區;五、避免「高低語言」現象發生。

東京風景:旅拍日本關東的深度行

為了解決燊拼音的問題,作者李維燊,李咏欣 這樣論述:

  ※ 專為日本旅遊&攝影同好量身訂做的「日本關東地區深度自助(自駕)旅拍指南」!   ※ 此生必去!「富士山」攻頂&拍攝各項要領+行程安排「懶人包」。   ※ 精選私房&必看的旅拍景點,讓您有如當地人般深度體會領略日本的美!   ※ 想要擺脫一成不變的跟團、購物行嗎?本書將會是您的另一個選擇!   ※ 實用附錄「旅遊常用日語」(附英文拼音,與中日文對照!)   面對市面上琳瑯滿目的日本旅遊書,您是否感到迷惘與困惑呢?在買與不買之間,內心總是交戰著,想說是否這些資訊是我所需要的呢?是不是其實這些資料,在網路上都查得到呢?   在交通便利、對外國遊客十分友善的日本,自助旅行、半自助旅行是

個相對容易達成的旅遊形式。   每到櫻花、楓紅、聖誕、薰衣草的季節,人們總是希望可以自己規劃行程,好好地拍攝與享受櫻花、紅葉與日本優美環境搭配下的自然、人文以及繁華都市景觀。   本書,並不是要包山包海地一口氣收入各大景點、名勝、名店、美食,而是希望從「攝影人」的角度出發,為你我精選與彙整出值得一看(與拍攝)的景點。並且從準備簽證、決定日期、訂機票、規劃交通、出入境指南以及嘗試自駕(在日本當地租車)開始,儘可能地協助各位策劃一場與眾不同的日本旅拍。   此外,更是針對攝影旅遊的器材準備、縮時短片的拍攝、富士山的最佳攻頂路線等等,提供了第一手的建議與資料彙整,相信必定會讓您在出發前、旅行中

獲得許多寶貴的資訊與提點。   每年,有將近300萬人次的台灣人到日本旅遊。由此可以得知國人對於日本的喜愛與熱衷程度有多高。而旅遊的型式,不外乎可以分為「跟團」與「自助」這兩大類型。   近年來,由於中國大陸遊客訪日人次的大幅增加,進而讓日本各地大小景點都紛紛增設「中文服務」,舉凡會說中文的店員、導覽員亦或是機場、電車、商家等各處也都無不都加上了「中文說明與標示」(連中文菜單也都出現了)。   因此,到日本自助旅行,儼然已經成為一種趨勢與日漸可行的模式。而本書,正是為了想到日本關東地區藉由大眾運輸工具或自行駕車方式旅遊的人們或攝影愛好者,所特別規劃與製作的一本完全攻略,更是一本攝影人所不

可多得的私房景點拍攝指南,其中,又以「攻頂富士山」拍攝晨昏美景的內容,絕不容錯過! 

中國創造・臺灣變造:注音符號的接合與實踐斷裂

為了解決燊拼音的問題,作者陳輔軒 這樣論述:

本研究試圖探究中華民國發明的傳統——注音符號,用以作國民教育工具及中國傳統文化組件,在當代臺灣網路社會作為臺灣人身份識別的轉變歷程。戰後,中華民國/國民黨的國家機器將注音符號強加於臺灣社會,又有各界人士發表論述協作,包含教育界、政治界和媒體界,生產以注音符號為國語文/華語文教學的標準拼音系統之論述,接合產生國語/華語、注音符號的文化霸權。但隨著中華民國解嚴、臺灣公民社會的成熟、消費文化的興起以及網路科技的普及,注音符號轉為網路用語的遊戲,進一步標舉臺灣和其他國家華語文書寫差異。注音符號成為臺灣人在網路社會的身分標誌,更重要的是作為非中國認同的語言特徵。本研究援引霍布斯邦(Eric Hobsb

awm)《被發明的傳統》(The Invention of Tradition)的分析架構為研究取徑,考察注音符號從國家傳統到流行文化、從民族精神到戲謔遊戲、從中國代表到臺灣日常的變化軌跡。首先,本研究認為中華民國以注音符號作為現代國民教育工具,同時將其視為傳統漢文化的構件。本研究藉由研討國家創制注音符號的進程,釐清其被發明的歷史意義。其次,本研究分析戰後中華民國在臺灣推行國語運動的相關論述,探究社會與政策互動的接合實踐,呈現以注音符號學習國語文/華語文的論述形構及組織文化霸權的經過。最後,隨著政治解嚴、臺灣公民社會的成熟、消費文化的興起及網路應用的普及,臺灣網路用語出現直以注音符號代替文字的

表達形式,而成為在網路社會中區辨臺灣與他國華語使用者的書寫特色。因此,本研究希冀展現注音符號從中國傳統文化的締構組件,轉折成為當代臺灣人在網路身分識別的憑證之歷程。