葡萄石等級的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列訂位、菜單、價格優惠和問答集

葡萄石等級的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦F.ScottFitzgerald寫的 大亨小傳(全新中譯本.獨家收錄村上春樹專文) 和布魯斯・康明思的 朝鮮半島現代史:一個追尋驕陽的國度都 可以從中找到所需的評價。

另外網站葡萄石是什麼?葡萄石與翡翠的區別知識 - 清秀吧也說明:葡萄石 是什麼?葡萄石與翡翠的區別欣賞:鮮少人會喜歡被當作某某某的替身,如果寶石有知,大約五年前開始被介紹到消費市場的葡萄石可能有話要說。

這兩本書分別來自新經典文化 和左岸文化所出版 。

國立彰化師範大學 台灣文學研究所 胡瀚平所指導 陳毓娟的 輕小說書寫研究──以非人類轉生為例 (2021),提出葡萄石等級關鍵因素是什麼,來自於輕小說、轉生、非人類轉生、艱澀語。

而第二篇論文國立臺北教育大學 藝術與造形設計學系 黃心蓉所指導 曾雅婷的 澳門私立幼稚園大班視覺藝術教學現況之研究 (2021),提出因為有 澳門、私立幼稚園、大班、視覺藝術教育的重點而找出了 葡萄石等級的解答。

最後網站葡萄凍 - 中文百科知識則補充:葡萄 凍, 青田石的一種。質地深紫色,上有圓形青白色凍點,狀似一顆顆葡萄,石質細潤。產於季山、周村。 ... 材料的抗凍性常用抗凍等級(記為F)表示。抗凍等級是以規定 ...

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了葡萄石等級,大家也想知道這些:

大亨小傳(全新中譯本.獨家收錄村上春樹專文)

為了解決葡萄石等級的問題,作者F.ScottFitzgerald 這樣論述:

───中文世界第一本─── ★ 1925年初版封面插畫 復刻珍藏 ★ ★ 獨家收錄:村上春樹譯後記〈身為翻譯家,身為小說家〉★   關於愛,關於美國,關於夢, 你只需要讀這一本。   一段爵士年代的夏日戀曲, 讓村上春樹走上寫作之路,全球暢銷千萬冊的世紀經典。     「如果沒有《大亨小傳》,我不會走上寫作這條路。」──村上春樹     「我將《大亨小傳》立基在『幻象的破滅』上——正是這樣的幻象,世界才能如此鮮豔。你無須理會真假,但求沾染上那份魔術般的光彩就是了。」──費滋傑羅     **1925年初版封面插畫

復刻珍藏 **     「這片灰濛濛的土地上,穿過空中那片籠罩不去的淡薄塵埃,你會看到艾科堡醫生那雙湛藍色的巨大眼睛──瞳孔離地面有一碼高……這個廣告招牌,這雙眼睛,長年日曬雨淋,無人上漆,光彩逐漸暗淡,但仍若有所思地注視著這片灰沉沉、肅穆且遭遺棄之地。」(《大亨小傳》,第二章)     1925年《大亨小傳》初版的封面插畫,繪製藍天上一雙空洞的眼睛及紅唇,折射出霓虹中的女郎。這是西班牙裔畫家法蘭西斯‧庫加特(Francis Cugat,1893-1981)的畫作。法蘭西斯‧庫加特有一位名人哥哥,沙維爾‧庫加特(Xavier Cugat),既是插畫家也是音樂家,

電影《阿飛正傳》與《2046》裡的拉丁樂曲〈Perfidia〉就是他的創作。     法蘭西斯‧庫加特在古巴長大,移民美國,1920年代活躍於紐約文化圈,之後搬到好萊塢,擔任電影的色彩技術顧問。1924年,法蘭西斯‧庫加特接到《大亨小傳》的封面繪圖委託,那時費滋傑羅還沒寫完小說,書名也不叫《大亨小傳》。這本書最初的書名是:《在灰塵堆與百萬富豪間》(Among the Ash Heaps and Millionaires),費滋傑羅也想過幾個其他名字:《西卵鎮的崔馬喬》(Trimalchio in West Egg)、《通往西卵鎮的路上(On the Road to West E

gg),以及《戴上鍍金帽的蓋茲比》(Gold-hatted Gatsby)。     之後,法蘭西斯‧庫加特完成這幅畫,並取名為:〈天啟之眼〉(Celestial Eyes)。費滋傑羅看到後非常喜歡,告訴出版社:「千萬不要把這張書封插圖給其他人用!要留給我,我要把這張圖寫進書裡!」於是它成為了小說裡「艾科堡眼科醫生的廣告招牌」,在最重要的場景灰燼之谷中出現,代表著穿越時空仍始終守看著此地的重要象徵,並使用在1925年《大亨小傳》的初版封面上,是美國文學中最著名的封面插畫之一。     **獨家收錄:村上春樹譯後記 **     「如果有人要求我『舉出迄

今為止人生中遇到的最重要的三本書』, 我完全不用思考,就是這本《大亨小傳》、《卡拉馬助夫兄弟們》和《漫長的告別》。要是再讓我只能從中挑選一本的話,我會毫不猶豫地選擇《大亨小傳》。它是我這個小說家的一個目標、一個定點,小說世界裡的座標、一個軸。我仔仔細細地反覆閱讀這部作品,一個角落一個細節都不放過,許多部分幾乎能背誦下來。」──村上春樹     村上春樹自述,他最愛的作家非費滋傑羅莫屬,並從開始寫作時便起心翻譯費滋傑羅的作品。其第一部譯作正是費滋傑羅的《我所失落的城市》(1981),彼時村上僅剛出版兩部長篇小說,仍是文壇新人。之後,更陸續翻譯了《費滋傑羅之書》(1986)、《重返

巴比倫》(1996)、《大亨小傳》(2006)、《冬之夢》(2009)、《一個作家的午後》(2019)、《最後一個影壇大亨》(2022)共七部作品。其中《大亨小傳》這部他心中最重要的小說,自三十出頭便決心翻譯,其翻譯功力更為精進,等待超過四分之一個世紀,於近花甲之年完成這項心願。於此種種,村上皆在本書譯後記〈身為翻譯家,身為小說家〉中與讀者分享。     他絕望地伸出手,想抓住一縷空氣,存留一個碎片──   但是他淚眼朦朧,   這一切都跑得太快了,   他知道自己已經失去了那一部分,   永永遠遠地失去了最新鮮、最美好的部分。   

  《大亨小傳》初版誕生於1925年,當時已經是暢銷作家的費滋傑羅,一心想寫出一本真正的文學小說,為此他放棄了雜誌高額稿費的大眾短篇寫作,與妻子塞爾妲搬到法國蔚藍海岸專心創作。他告訴知名編輯柏金斯,這本書和他其他輕鬆的流行作品不同,他想寫出一個「在真誠且光輝燦爛的世界裡能夠被留下來的故事」。     於是他創造出了蓋茲比,一如一次世界大戰後的美國爵士年代裡,從中西部到東部闖蕩、一夕致富的人們,蓋茲比從一文不名的窮小子搖身變成夜夜宴客的慷慨富人,他盯著夢幻般的紐約長島碼頭的綠燈,尋覓著他夢寐以求的女人黛西。東部的名流貴客川流不息地來到他家中作客,私下卻鄙視他;而他癡心等待、

早已嫁作貴婦的黛西,也只當他是婚姻走味後的逃避調劑。只有他的鄰居、也是故事的敘事者尼克,眼看著賓客們接受蓋茲比的熱情款待卻冷漠無情,眼看著蓋茲比奮力追求那腐敗可厭的虛榮。但尼克終於看出蓋茲比心中癡傻熱烈的追夢之心,蘊含著讓他敬畏的純真。      美國明尼蘇達州出身的費滋傑羅一如敘事者尼克,當他來到東部時,正逢美國舊富世代因「上帝已死、所有的仗都打完,對人類文明信心動搖」而開始醉生夢死,但費滋傑羅懷抱著新的夢想,他得努力賺錢維持自己和妻子渴望的奢華生活,他敏銳的寫作天分讓他很快成為時代名流,同時也一眼看穿流金幻象後腐蝕人心的靡爛,他設身處地瞭解奢華,也冷眼旁觀鄙視奢華。

    因此,他筆下的蓋茲比,一個無視浮華虛實,全心尋夢的傻人。透過他,費滋傑羅彷彿向世人訴說著:幻象是世界美好的基礎,即使現實人生悲涼無常,只要你持續凝望著綠燈,相信那裡仍有值得追求的夢、值得燒盡靈魂去追求的愛情,世界就會停留在這美好的時刻。     這是一本飽含著魔術光彩的小說,精妙華美如一顆鑽石,新的一切編輯做法都是為了擦拭時間在這顆鑽石上蒙蓋的灰塵。它好得太傳奇,一經擦拭,便綻放出耀目的光芒,希望能與讀者們一起找到真正的感動,見證這本經典的不朽。   得獎紀錄     ★《時代》雜誌票選百大經典小說   ★BBC「大閱讀」讀者

票選百大小說   ★英國《衛報》最偉大百大小說   ★《新聞週刊》票選百大書單   ★NPR全國公共廣播電台世紀百大選書No.2   ★美國藍燈書屋世紀百大經典小說No.2    ★英國Radcliffe Publishing Course百大小說No.1   ★英國Waterstones書店世紀百大小說   ★法國《世界報》二十世紀百大作品   ★德國White Ravens國際圖書館推薦書目   ★澳洲CBCA圖書協會年度推薦書目   好評推薦     「如果沒有《大亨小傳》,我不會走上寫作這條

路。它是我身為小說家的最終目標。」──村上春樹     「費滋傑羅能寫出《大亨小傳》這麼好的書,我相信他一定能寫出更好的。」——海明威     「《大亨小傳》是美國小說邁出的一大步,費滋傑羅深刻地描寫出宏大、熙攘、輕率和尋歡……凡此種種,風靡一世。」──名詩人兼文評家 T. S.艾略特     「當和他同代的作家都被遺忘後,費滋傑羅的時代就來了。」──美國作家、知名巴黎沙龍主人 Gertrude Stein     「艾科堡醫生廣告看板上的那雙眼,不同人看會有不同的重要性,但同時它也給了整個故事一種超然的感受。那雙不會眨動、沒有情感的大眼,俯視著

世上不斷上演的各種情節。這個寫法真的太傑出了!」──知名編輯 柏金斯     「蓋茲比這個角色捕捉住費滋傑羅那個世代人的精神,成為美國神話的代表人物。白手起家、自我打造的美國富豪蓋茲比,其實帶著費滋傑羅的個人色彩──對金錢、企圖心、貪婪以及對一切都能重來的樂觀精神。」──AMAZON     「在這部費滋傑羅最好的作品裡,他比同世代其他作家都寫得更貼近美國社會的核心。」──美國知名作家 E.L. Doctorow     「從《大亨小傳》之後,我們終於有了美國自己的經典小說形式:一顆原石將自己打磨成真正璀璨的鑽石。」──知名書評人 James Dickey

    「《大亨小傳》是費滋傑羅最好的小說,不僅敏銳地抓住當時社會生活的主題,更以象徵的手法展現了『美國夢』傳奇背後的嘲諷及悲悵。」──《牛津美國文學詞典》     「費滋傑羅以《大亨小傳》一書成為美國文壇的象徵,他的作品被冠上經典之名,《大亨小傳》中的人物、情節、語言不時被人引用,彷彿是未來美國的寓言……」──《大亨小傳》譯者 喬志高     「《大亨小傳》是我心目中最完美的三本書之一。」──美國知名作家 Joan Didion     「費滋傑羅比同世代其他作家都更能看清美國。」──知名作家 Tobias Wolff    

葡萄石等級進入發燒排行的影片

2021/04/10生命紀實
「生命之泉;轉生、脈輪淨化及重置術」
/.原著 王大喜(Rasta Wang)

*=Chakra purify and resetting work. /.Origin Nicole Marks

生命之泉
Nature's Touch, ネイチャーズ タッチ, 네이쳐스 터치, dummy

體力:0
魔力:20
延遲:0.01 秒
持續:320 秒
施展:主動技能
消耗:精靈玉x0
分類:第四級 精靈魔法
效果:治癒
屬性:水
目標:畫面內的1個玩家、NPC
善惡:中立
學習職業
妖精(Lv.40)
技能敘述
在持續時間內提升體力回復量,增加量為玩家等級-9。(增加的上限為15,在玩家等級24之後,其效果均為+15。)


相關物品
精靈水晶(生命之泉)
材料:寶石
重量:7
妖精
掉落


「這事以後, 埃及 王的酒政和膳長得罪了他們的主- 埃及 王, 法老就惱怒酒政和膳長這二臣,

到了早晨, 約瑟 進到他們那裏,見他們有愁悶的樣子。

他們對他說:「我們各人做了一夢,沒有人能解。」 約瑟 說:「解夢不是出於神嗎?請你們將夢告訴我。」 酒政便將他的夢告訴 約瑟 說:「我夢見在我面前有一棵葡萄樹, 樹上有三根枝子,好像發了芽,開了花,上頭的葡萄都成熟了。

約瑟 對他說:「你所做的夢是這樣解:三根枝子就是三天; 三天之內,法老必提你出監,叫你官復原職,你仍要遞杯在法老的手中,和先前作他的酒政一樣。 但你得好處的時候,求你記念我,施恩與我,在法老面前提說我,救我出這監牢。 我實在是從 希伯來 人之地被拐來的;我在這裏也沒有做過甚麼,叫他們把我下在監裏。」 膳長見夢解得好,就對 約瑟 說:「我在夢中見我頭上頂着三筐白餅; 極上的筐子裏有為法老烤的各樣食物,有飛鳥來吃我頭上筐子裏的食物。」 約瑟 說:「你的夢是這樣解:三個筐子就是三天; 三天之內,法老必斬斷你的頭,把你掛在木頭上,必有飛鳥來吃你身上的肉。」 到了第三天,是法老的生日,他為眾臣僕設擺筵席,把酒政和膳長提出監來, 使酒政官復原職,他仍舊遞杯在法老手中; 但把膳長掛起來,正如 約瑟 向他們所解的話。 酒政卻不記念 約瑟 ,竟忘了他。」
‭‭創世記‬ ‭40:1-2, 6, 8-10, 12-23‬ ‭CUNP-神‬‬

‬‬ Dream Walker™: RastaWang.com
(夢行者,™,醒夢人)

輕小說書寫研究──以非人類轉生為例

為了解決葡萄石等級的問題,作者陳毓娟 這樣論述:

  輕小說一詞源自日本和式英語 light novel,意指可以讓人輕鬆閱讀的小說,主要的閱讀群為青少年,敘述多用口語、流行語,但部分輕小說卻可能因為艱澀語的氾濫使用,徒增閱讀上的困難,或使輕小說脫離原本的娛樂小說性質。轉生輕小說則是近年熱門的一種類型,屬奇幻輕小說支脈,本文擬透過非人類轉生輕小說探討其書寫形式,隱含的主題內涵,以及這類輕小說的價值與影響。  概輕小說是角色先行的故事結構,本文在「轉生輕小說形式技巧」中透過分析《虎鯨少女橫掃異世界》、《關於我轉生變成史萊姆這檔事》、《轉生成蜘蛛又怎樣!》、《轉生成自動販賣機的我今天也在迷宮徘徊》、《轉生就是劍》、《史萊姆轉生。大賢者成為精靈養

女的寵物了》、《創始魔法師》、《汪汪物語~我說要當富家犬,沒說要當魔狼王啦!~》、《豬肝記得煮熟再吃》等九部非人類轉生輕小說,探究轉生輕小說的角色設定與故事結構。  本文主題內涵,分別從「非人類轉生輕小說彰顯人類智慧」、「非人類轉生對輕小說人類善良品性的期待」、「轉生後的性別轉換」、「轉生前後的自我省思」、「改變命運的軌跡」等五個面向,以非人類轉生輕小說、非人類與人類轉生輕小說參半、人類轉生輕小說為例,藉由比較分析轉生輕小說中所隱含的涵義。  轉生輕小說的價值與影響則是從轉生輕小說暴增現象的意義的大範圍,再縮小到非人類轉生輕小說竄起的意義,以此探究轉生輕小說未來可以發展的方向。

朝鮮半島現代史:一個追尋驕陽的國度

為了解決葡萄石等級的問題,作者布魯斯・康明思 這樣論述:

在光鮮亮麗的背後,我們忽略這個國家的歷史陰暗面, 面對困境,他們是追尋驕陽的國度。   冷戰史權威學者,以大眾口吻和鮮明的文字意象,融合他自己與朝鮮人的接觸經驗, 綜合政治經濟學觀點 探討自十九世紀末,經歷日本、美國勢力, 朝鮮半島上的獨裁者如何在大國之間找到生存之道? 群眾運動如何推動韓國向民主體制轉型? 東亞又如何自成一體,彼此相連?     ★探究南北韓現狀,追朔歷史根源★   ★觀察朝鮮半島的歷史,等於深度理解冷戰在東亞★   ★臺灣與韓國處於平行時空,如何在東亞彼此關聯★   ★作者不只是學院教授,更實際參與美國政府的朝鮮半島事務。★

  ★不同於一般頌揚韓國經濟表現的書,探究群眾運動在歷史洪流中所扮演的角色★   ★以同情理解的角度,帶領讀者認識北韓★     韓國,是臺灣人羨慕又嫉妒的對象,但他們一路走來並不順遂。從二十世紀初被日本殖民,歷經二十世紀中葉最慘烈的內戰,然後國家分裂。接著南韓經歷經濟奇蹟,卻也付出社會激烈衝突的代價。北韓則是先經歷高速發展,然後又退回「隱士之國」。     我們可以如何理解這一國度?     日本殖民時期留下的內部矛盾,深深刻進朝鮮社會,定下二戰後朝鮮半島左右派分立的政治格局,加上美國、蘇聯與中國的涉入,強化了南方與北方的分裂。這樣的國內外局勢讓朝鮮半島處於冷戰最

前線,當「圍堵」這兩個字都還沒形成美國冷戰策略之時,美國就已實質上「占領」朝鮮半島南方,讓南北衝突越來越不可避免,終於爆發了最慘烈的「韓戰」。     韓戰後,美國持續高度涉入南韓事務,不過在作者眼中,南韓並不是美國的傀儡,南韓的威權者將美國玩弄於股掌之間,獲得非常鉅額的資金挹注,但卻可以不顧出資者的意願,逕行心目當中的國家建設;回過頭來,獨裁者對國內的財閥施予獎勵和懲罰,發展出獨樹一格的經濟繁榮。但是,最有創造力的成就並不是經濟奇蹟而已,韓國的群眾運動,數次推翻獨裁者,推動國家自我改革,邁向民主化歷程,作者認為這才是韓國最值得世人關注的成就。     北韓也不是被蘇聯和中國操

控的棋子而已,北韓獨有的行事風格都是對外界勢力的合理應對。     從時間軸來說,作者將歷史因素注入每個階段的敘事,從空間上來說,作者放眼東亞,對照參考周邊國家的動靜變化。例如:「韓戰」的軍事需求,促使美國投資日本,為戰後日本的經濟打下基礎。而後來「越戰」爆發,韓國除了派兵參加,也得到美國軍方的委託,生產鋼鐵和運輸設備,可以說,東亞的戰事促進了經濟成長。除此之外,在臺灣的獨裁政權,也是作者敘事的一環,以及比較的參考點。     這本書是面向大眾的歷史寫作,洋溢熱情筆調。作者對這個國度懷有深刻情感,不只因為這個國度追求獨立自主的現代化歷程令人動容,還來自於他個人的體悟,連妻子、岳

母、岳父家族的故事都如同一把萬能鑰匙,帶領讀者更加深刻理解朝鮮半島。朴正熙時代,他躲避催淚彈的往事,全斗煥時代,他的著作被查禁的故事,以及金大中返國他擔任美國代表團一員的歷史現場,都融入這本歷史著作裡。     對臺灣讀者來說,臺灣與韓國的歷程雖然相異,但也有某些相似性。兩者同為日本殖民地,戰後,李承晚與蔣介石,都在風雨飄搖的處境中,與美國人周旋,彼此之間也互有往來。臺灣二二八事件的隔年,韓國發生了濟州島四•三事件;朴正熙有漢江奇蹟,蔣經國有十大建設;美麗島事件的同一年發生光州事件;臺灣解嚴的那一年,韓國也走向民主。這本書雖然是以朝鮮半島為主,但歷史將周邊國家也一同捲入。   本

書特色     ★探究南北韓現狀,追朔歷史根源★   ★觀察朝鮮半島的歷史,等於深度理解冷戰在東亞★   ★臺灣與韓國處於平行時空,如何在東亞彼此關聯★   ★作者不只是學院教授,更實際參與美國政府的朝鮮半島事務。★   ★不同於一般頌揚韓國經濟表現的書,還探究群眾運動在歷史洪流中所扮演的角色★   ★以同情理解的角度,帶領讀者認識北韓★   ★融合個人經驗,隨手捻來皆是歷史的弔詭和反諷,也更增加對東亞局勢的比較與理解★   專文推薦     羅士傑(臺大歷史系副教授、開設「東亞現代史」通識課程)   阿潑(轉角國際專欄作者)   推薦人

     吳叡人(中研院臺史所副研究員)   朱立熙(「知韓文化協會」執行長)   黃長玲(臺大政治系教授,研究領域之一為臺韓婦女運動與國家發展的比較)   郝明義(資深出版人,現任大塊文化董事長)   楊虔豪(駐韓獨立記者)   各界好評     康明思引用了不少第一手文獻和其他學者的論著作為其論述佐證。因為時時不忘將其個人觀察與西方學者的成果進行對比與對話,因此讀來並沒有文獻積累產生的閱讀遲滯,而是凸顯了作者想用生動素材編織韓國現代歷史的策略,並以之為例去與其他學者的成果進行對話的學術野心,這樣的書寫策略有利於重新確立朝鮮半島歷史在世界歷史發展當中的

重要性。——羅士傑(臺大歷史系副教授,開設「東亞現代史」通識課程)     靠著史料與美國的官方檔案,康明思得到一條書寫韓國現代史的路徑,並讓這「亞洲四小龍」光彩背後的血腥灰暗,得以為世人所見──在上世紀末,韓國以其傲人的經濟躍上世界舞台,其民主化歷程便顯得清淡……隨著韓國真相調查的進展、轉型正義工程的推進,康明思在《朝鮮半島現代史》完成之後,又找出更多檔案證據,對於冷戰與威權體制下的韓國更為瞭解……另外完成了《光州日記》、《朝鮮戰爭》(左岸文化出版)等書。而他對轉型正義的看法也在過程中更加清晰,並在《朝鮮戰爭》一書中肯定韓國人追索真相的視角——阿潑(轉角國際專欄作者)    

 「美國學界研究現代朝鮮的權威……精彩呈現一個國家,跟著二十世紀東亞史一起跌宕起伏的變化。」──《經濟學人》     「作者是美國鑽研現代朝鮮半島歷史、剖析現代朝鮮半島政治的頂尖學者,此作精闢剖析了韓戰和南韓經濟的迅速成長……他也使世人重新關注朝鮮民族這個世上自成一格的文明,讓人認識到朝鮮民族並非中國、日本文化的混合體……這是今日了解兩韓的最佳書籍。」──詹鶽(Chalmers Johnson),《通商產業省與日本奇蹟》(MITI and the Japanese Miracle)作者     「此書是關於此主題最出色、最振奮人心的書……作者精闢探究一九○五年後的歷史、韓戰的起

因和影響、令人害怕的韓國情報機關、一九五○年代後的血汗工廠和經濟奇蹟、韓裔外移美國一事的重要性、兩韓統一的可能性和影響。」──華特.拉費伯爾(Walter LaFeber),康乃爾大學美國史教授     「對有心弄清楚這段歷史者來說,這是本絕佳的入門書。除了對朝鮮半島歷史作綜合考察,此作還帶讀者認識兩韓晚近的發展和現代生活樣貌……作者說故事的功力一流,連朝鮮民族之精彩傳說都置於筆下,讓人有相當豐富的感受。」──卡洛.斯巴霍克(Carol Sparhawk),《駐外事務雜誌》(Foreign Service Journal)     「令人見聞大增……使人眼界大開且易懂的一部歷史

書。」──《柯克斯書評》(Kirkus Review)   「不可多得的佳作……第一本英文著作,針對一般大眾講述從史前迄今之朝鮮半島的歷史。」──丹尼爾.史奈德(Daniel Sneider)《新聞日報》(Newsday)     「凡是想瞭解現代兩韓的讀者,不可錯過的專題論著。」──徐大肅(Dae-Sook Suh), 《芝加哥論壇報》(Chicago Tribune)  

澳門私立幼稚園大班視覺藝術教學現況之研究

為了解決葡萄石等級的問題,作者曾雅婷 這樣論述:

藝術教育在教育中一直佔有重要的地位,不少國家或地區都越來越重視藝術教育的發展,亦不斷完善相關的教育政策。而澳門作為大中華區第一個及全球少數提供幼教、小教及中教免費及義務教育的地區,全澳適齡的幼兒皆會進入制式幼兒教育,但目前大部分關於澳門視覺藝術教育的研究多把焦點放在國中、小的階段,較少只針對幼稚園階段作探討,故本研究擇定其為研究案例。 本研究欲了解的對象年級為幼兒教育三年級(大班),其為澳門義務教育中的第一年,因此具有特殊意義。故本研究旨在透過問卷調查法及訪談法了解現時澳門私立幼稚園大班視覺藝術的教學情形及課程內容、視覺藝術授課教師的專業背景等,並根據研究結果提出對

澳門幼稚園視覺藝術教育的具體建議。 本研究的結果發現,澳門目前私立幼稚園的大班教師在視覺藝術方面的教學上已經很努力了,在規劃及實施上亦盡力完善。但礙於受到不同方面的限制,以致心有餘而力不足。普遍來說在視覺藝術資源方面較不足;視覺藝術相關教學活動的規劃上甚少考慮到運用社區的資源,亦較少有到戶外進行參觀或欣賞活動的機會;在進行視覺藝術相關教學活動時雖然內容配合主題統整但時間安排上仍維持分科教學的形式,教學的目標偏重在創作及表現方面,較常忽略了藝術欣賞的部分,亦缺乏較完善及適合澳門本土幼稚園的視覺藝術課程;大部分的私立幼稚園採取分數及等級的方式呈現視覺藝術相關的評量結果;目前澳門教青局及

學校方面所開辦與視覺藝術相關的培訓不論在次數、名額及內容上均未能滿足需求。最後,本研究結果除了能提高教育界對澳門幼兒視覺藝術教育的關注外,亦能為往後相關的研究提供基礎,更可為鄰近的地區作參考之用。