Singlish dictionary的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列訂位、菜單、價格優惠和問答集

另外網站Google Translate也說明:Google's free service instantly translates words, phrases, and web pages between English and over 100 other languages.

中原大學 應用外國語文研究所 廖恩崇所指導 倪娜笛的 台灣學生和非母語英語教師對世界英語 (World Englishes) 的態度及其對教師自我效能的影響 (2018),提出Singlish dictionary關鍵因素是什麼,來自於世界英語、擴展圈、NNETs、態度、自我效能。

而第二篇論文南華大學 資訊管理學系 楊士霆所指導 廖偉哲的 批判性思考、反諷性陳述改寫及推薦模式 (2018),提出因為有 虛擬社群、批判性思考、反諷、領袖意見、語意解析的重點而找出了 Singlish dictionary的解答。

最後網站Standardizing Sinhala Code-Mixed Text using Dictionary ...則補充:So a dictionary is proposed where Sinhala letters are mapped to Singlish text which could be used as a standardization. Finally the paper discuss about the ...

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了Singlish dictionary,大家也想知道這些:

台灣學生和非母語英語教師對世界英語 (World Englishes) 的態度及其對教師自我效能的影響

為了解決Singlish dictionary的問題,作者倪娜笛 這樣論述:

摘要英語已成為國際語言,並作為母語,第二語言或外語被廣泛使用(Nafi et al., 2016)。在全球化的背景下,不同國籍的人們皆可以使用英語進行溝通。科技的發展及媒體的助力也促使英語言成為人們生活中必要的一部分。鑑於英語有如此之重要性,全世界人們都已經開始將英語融入日常生活,也因此催生了許多不同的英語種類。同樣地,在教育領域,學習者也有大量機會遇到不同語言背景,講不同英語種類的老師。本研究籍由分析台灣學生對於英語為非母語之教師(以下簡稱NNETs)的態度來探討世界英語之議題,同時也將探究NNETs對於英語種類的看法,以及他們在台灣教學所面臨的挑戰;最重要的是,此研究探討這些挑戰是如何影

響他們的自我效能。來自北台灣的學生和教師們參與了本研究。本研究採用混合式研究方法設計,使用了1)問卷和2)半結構式訪談。所蒐集之資料用於解答下列五個主要研究問題:(1) NNETs如何看待不同英語種類?(2) NNETs在台灣教書時面臨何種挑戰?(3) 對於英語種類的看法會在多大程度上影響到這些NNETs的自我效能?(4) 台灣學生如何看待各種英語種類?(5) 台灣學生對於他們的NNETs的看法?本研究沿用之前此類研究的研究框架(Ahn, 2017; Qian & Jingxia, 2016; Galloway, 2013; Rajagopalan, 2005; Hoy and Woolfol

k, 1993),藉由問卷蒐集了來自八位NNETs和九十三位台灣學生之量化數據;再藉由面談從四位NNETs和六位學生處蒐集了質化數據。結果顯示,美式與英式英文在受試者當中極受肯定;儘管學生們對NNETs普遍表示滿意,但他們也同時表達了希望來自內圍圈國家(Inner Circle)的教師來教的意願。另一方面,NNETs對自己的教學能力持有相當信心,並無在教書中遇到相關此議題的困難,而與此同時,他們自己也更支持來自內圍圈的英語種類,並認為是學生們應該學習的目標。他們也提出了工作中來自學生家長們對於他們非英語母語人士的壓力。本研究結果指出,基於現狀我們有必要採取嚴肅的措施以提升人們對於世界英語的了解

和認知,台灣對英語的需求在持續增加中,歡迎來自各地的英語教師和學者,是很重要的。

批判性思考、反諷性陳述改寫及推薦模式

為了解決Singlish dictionary的問題,作者廖偉哲 這樣論述:

  現今網際網路,群眾易透過網路獲取所需之知識,且群眾評論易影響讀者之觀點,當群眾討論之過程中,部分群眾濫用評論發文,以發表不客觀之評論與攻擊性之評論,將影響群眾之討論品質,於不客觀及攻擊性之評論中,部分評論沒有給予群眾客觀及合理之意見(如批判性思考之評論),並且沒有直接表達真實語意,使讀者無法正確理解真實語意(如反諷性之評論),進而使讀者產生錯誤資訊,其中,反諷評論強調個人真實想法,以利用與真實語意相反之字面表達意見,易導致讀者較難釐清正確之語意,而誤解成與字面相同語意,而導致群眾產生錯誤之資訊。  有鑑於此,本研究建立一套「批判性思考、反諷性陳述改寫及推薦模式」,首先,本研究將針對批判性

思考之特徵分析評論,以獲取較客觀之評論;其次,本研究將探討評論中反諷之表達模式並彙整,以辨識評論中反諷語句;最後,本研究將評論中之反諷語句進行改寫,以改寫為與實際相同之語句,再以網路理論為基礎,分析評論中領袖意見做為讀者參考之推薦。  最後,為確認本研究方法論於實務應用之可行性,以驗證本系統之績效,於「批判性思考模組」中,藉由「Yahoo奇摩新聞」做為驗證資料,並於績效驗證指標評估中,可獲得召回率為95%、正確率為50%及F值為65%;於「反諷性陳述解析模組」中,藉由論壇中撰寫者發表評論時標記「反諷」之評論做為驗證資料,可獲得整體平均召回率、正確率及F值為74%之績效水平;於「反諷評論改寫及推

薦模組」中,藉由改寫滿意度量表評估改寫之反諷評論,並根據量表獲得數據得知各問項分析結果皆為顯著。  綜上所述,本研究乃提出「批判性思考、反諷性陳述改寫及推薦模式」及系統,藉由本系統輔助管理者評估評論內容,並改寫反諷語句,進而推薦較具參考性之評論,以改善讀者獲取錯誤之資訊。